Handelingen 13:3

SVToen vastten en baden zij, en hun de handen opgelegd hebbende, lieten zij hen gaan.
Steph τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν
Trans.

tote nēsteusantes kai proseuxamenoi kai epithentes tas cheiras autois apelysan


Alex τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν
ASVThen, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
BEThen, after prayer and going without food they put their hands on them, and sent them away.
Byz τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν
DarbyThen, having fasted and prayed, and having laid [their] hands on them, they let [them] go.
ELB05Da fasteten und beteten sie; und als sie ihnen die Hände aufgelegt hatten, entließen sie sie.
LSGAlors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.
Peshܘܒܬܪ ܕܨܡܘ ܘܨܠܝܘ ܤܡܘ ܥܠܝܗܘܢ ܐܝܕܐ ܘܫܕܪܘ ܐܢܘܢ ܀
SchDa fasteten und beteten sie, legten ihnen die Hände auf und ließen sie ziehen.
WebAnd when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
Weym So, after fasting and prayer and the laying on of hands, they let them go.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel